Lychnari 14 (2000), nummer 2

L2000 2

Inhoud

De verkiezingen in april 2000

PASOK won met 1% veschil van Nea Dimokratía. Premier Kostas Simitis voerde radicale wijzigingen door in zijn nieuwe kabinet. De achtergronden belicht door Conny Keessen.

Katerina

De ervaringen van een buitenlandse getrouwd met een Griek en wonend in Griekenland. Haar leven als huismoeder en onderneemster en haar ervaringen met de Griekse mentaliteit, religieuse opvattingen en bemoeienissen van de schoonfamilie. Door Marietje Wennekendonk.

De naoorloogse Griekse beeldhouwkunst

Een artikel van Athiná Schiná over de moderne Griekse beeldhouwkunst.

Kaló kadémi

Wim Oudshoorn over een van de laatste traditionele vissersbotenbouwers in Plomári op Lesvos.

Visser Nikos

Nikos keerde na 14 jaar in Nederland terug naar zijn dorp Skala Sikamniás op Lesvos en vertelt aan Marjoleine de Vos over zijn leven als visser.

De lekkerste Griekse vissen

De top 7 van de Griekse vissen: lavráki, fangrí, tsipoúra, synagrída, barboúni, xifías en tónos.

Vis reserveren

Hoe krijg je voor elkaar om in een Grieks restaurant vers vis te eten? Dimitris Giannakos vertelt ons de manier.

Over duiven en duiventorens

Stavriána Livadárou en Harry Gen schrijven over de 'peristerónes' (duiventorens) van Arcádië en de Cycladen.

Dappere snijdertjes

. Marietje Wennekendonk sprak op Lesbos met enkele nog actieve vertegenwoordigers van deze beroepsgroep.

Het feest van Johannes de Doper

Op het eiland Kárpathos wordt jaarlijks in augustus de onthoofding van Johannes de Doper gevierd. Andriëtte Stathi-Schoorel maakte het feest mee en doet verslag.

Ithaka

Twee fragmenten uit het boek: Ithaka. Een dooltocht van Kosovo naar Corfu van Peter Dicker.

Kimolische aarde

'Kimolía' betekent in het Grieks krijt . Daniël Koster vertelt ons over het krijteiland Kímolos.

In Hellas staat een huis

Frans de Clercq over het Nederlands Instituut in Athene. Deel 2: een interview met directeur Margriet Haagsma over de activiteiten van het instituut.

Een stad onder een stad

Conny Keessen over de metro van Athene, zijn voorgeschiedenis en over zijn op musea lijkende stations.

Nasi op Patmos

Marietje Wennekendonk over het eerste en enige Indonesisch restaurant in Griekenland, geopend op Patmos door twee Nederlanders.

Triandáfilo-Roos

Ien van Nieuwenhuijzen in een interview met de Nederlandse Roos Gruwel die op Thasos woont, daar wandeltochten organiseert en er een boekje over heeft geschreven: Wandelen op Thasos.

Harriët

Een kort vakantieverhaal van Andónis Souroúnis vertaald door Johan Kwist.

Vaste rubrieken

De eerste stap Rutger Kopland De herinneringen van een 'rugzaktoerist' in Griekenland anno 1959.

Hier Athene Frans van Hasselt. Kappers. Over de traditionele kapperszaken en de moderne kapsalons ('kommotíria').

Uit de Griekse keuken Stavriána Livadárou Recept: Duiven in wijnsaus ('Pitsoúnia krasáta).

Muziek Yolanda Verbeek Het hedendaagse lied (to sýnchrono tragoúdi). Bespreking van cd's van Orféas Perídis, Yánnis Kótsiras, Dionýsis Savvópoulos, Níkos Papázoglou en Aklínoos Ioannídis.

Taalrubriek Uitslag van de vertaalwedstrijd van het gedicht 'Jonge sla' van Rutger Kopland. Zes gedichten (en hun Nederlansdse vertaling door Hero Hokwerda) van de dichters die op Poetry International deelnemen: Yórgos Markópoulos, Títos Patríkios, Athiná Papadáki, Yánnis Patílis, Cháris Vlavianós en Násos Vayenás